Mon, 13 Oct 2008 12:21:33 PST About Us      Advertise      Contact Us      Archives      Earlier articles

Being a Foreigner

{article.de scri ption}
Azarin Sadegh - asadegh@yahoo.com
5 / 5 (2 Votes)
The day I left Iran for good in 1983, I had no idea what living as a foreigner really meant, but now I do.
Being a foreigner no matter where I am, I always comprehend at most half of what people say. It means not getting jokes, not making connections between an old TV show character and something that is happening at the present time. I feel as if I’ve been thrown onstage to play a role I haven’t learned yet. I feel as if I’m trapped at night in a labyrinth, trying to find the exit.

Being a foreigner means I’ve lost this deep sense of belonging to a place. It feels like an endless struggle just to try to look like everybody else, just to have a banal discussion at work, to offer a neighbor details of a soup recipe, to tell my child a night-time story. It means never being fully in the present, almost like being half deaf, or half blind, or half retarded. It means having to say, “What did you mean?” 100 times a day.  
Being a foreigner means that even if I go back to my own country, I will still be a foreigner because I would not feel the fears and concerns of those living in Iran today. I would not laugh at their jokes. I would not cry at their endless funerals. I would not pray to their shameless god. I would not follow their rules. I would not listen to their void. I would not lie to pretend to be something that I am not. I would not look like them. And still I would have to answer this question: “Where do you come from?” 100 times a day
Being a foreigner means I can’t really understand my own children’s words. It means I am a mother who is never going to be there, fully, for them, never sharing their deepest feelings, their deepest fears, never able to heal their wounds.  
Living as a foreigner is like playing a guessing game. Most of us lose this game. Some of us, after years of trying, finally succeed in dragging ourselves to the top where ordinary life quietly flows.

I thought I was there, at the top.

Until one day I heard that the USA might start a war with Iran. I really don’t know what I am supposed to feel. What am I allowed to say? Am I living in a free country as I always thought I was? I left Iran without any regrets. And still I think of my leaving as an accomplishment. Still I think I am living right now in “heaven on earth” or the “happiest place in the universe.”
So why don’t I feel happy? Why doesn’t this place feel like the promised heaven? The prospect of a war with Iran has broken the illusion of happiness. It is heating up my heaven.
What if I am not really happy?
I am not sure what I will feel if US bombs destroy my childhood house, the house that I hated, if those bombs kill my childhood friends who weren’t really my friends, if they hurt my aunts, my cousins, my nephews whose names I have never learned.

And I am just so tired of the mountain of hatred in my nightmares.
Being a foreigner means accepting hatred. It means forgetting whatever is left from this vast distance in time connecting me to the past, a place I have no right to own, to remember, to love. Because I left. In the act of leaving those memories, I have sworn not to remember them, ever.
What if US bombs like a faraway smell, like a sweet taste, like a familiar image, bring back those anguished, lonely moments I have escaped?
What if with the sound of each explosion, I wake up at the bottom, where I have always remained.

Being a foreigner means speaking without being understood.


5 / 5 (2 Votes)
Home > English > Culture, Art & History

Submit Comment On Article Latest Farsi Articles On Payam e Ashena
Your Name:
Your email: (will not be published)
Subject:
Comment Text: 500 characters Maximum


«او با ماست»یا با «آنهاست»!؟
از : تهمورس کیانی
October 8th, 2008:            نئوکان های ایرانی و انتخابات ایالات متحده!خشم شدید برخی از نومحافظه کاران ایرانی برضد تیم «اوباما - بایدن»، اما، بیش از هر ...
بازار بی مهار و بحران اقتصادی
از : شهلا صمصامی
October 8th, 2008: پرزیدنت بوش  پشت میکرفون ایستاد و در مقابل جهانیان اعلام کرد که: «ما در بحبوحه یک بحران اقتصادی قرار گرفته ایم. تمام اقتصاد ما در خطر است».  سپس پرزیدنت از کنگره خواست که ۷۰۰ ...
وابستگی در مقابل همبستگی
از : دکتر محمود شیخ
October 8th, 2008: معمولاً انسانها موجودات وابسته ای هستند.  این وابستگی می تواند به یک شخص و یا چیزهایی مانند مواد مخدر، الکل، قمار، تلویزیون، مال اندوزی و غیره باشد.  وابستگی در حد متعادل خود یک امر ...
ملّایان سلطنت خواه
از : دکتر رحمت مهراز
October 8th, 2008:  با بی آبروئی خاموش شدند. محمد علی میرزا دوباره به روسیه پناهنده شددو مرکز مقاومت در برابر تجاوزها و آدمکشی های روس از پا نیفتاد، یکی آذربایجان و دیگری گیلان.  روس ها که آزادیخواهان را در ...
مازیار توفیق: روز قیامت!
از : مازیار توفیق
November 13th, 2007: روز موعود فرا رسیده بود. تمامی گسل های روی زمین به لرزه افتاده بودند و زلزله ای به قدرت بیست و هشت «ریشتر» تمامی کره زمین رو می لرزاند و تکون می داد، بطوریکه نیمکره شمالی از نیمکره جنوبی ...
Posted Comments On Article
Payam e Ashena Polls
لطفاً نظرتان را در باره این سایت بنویسید
بسیار خوب
خوب
متوسط
بی ارزش
Watch News Video
Photo Gallery
Advertisements




Copyright ©2000 - 2008 Payam e Ashena. All rights reserved. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited
Designed & Hosted By Scorpio Informatics
Preview Chanel
Powered by: PHPCow.com